Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة العقار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة العقار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De todas formas, las inmobiliarias tal vez vuelvan a salir a flote,
    بأي حال , العقار ربما يرتد
  • ¿Qué tal está el mercado inmobiliario?
    اذن كيف حال سوق العقارات؟
  • Entonces, naturalmente la composición se convertirá en propiedad del gobierno.
    في هذه الحاله، سيكون عقار ويندازول) وصيغته ملك للحكومه)
  • Están cooperando con nosotros. Con tu asunto de los famosos cristales azules.
    لقد كنت أتقصّى معهم في حالة تقاطعهم مع العقار الأزرق
  • ¿Tienes idea cuál es el verdadero estado del mercado en Los Ángeles ahora?
    هل عندك فكرة كيف هو حال سوق عقارات لوس أنجلوس" الآن؟"
  • En esta Ley se prevé una indemnización monetaria en caso de expropiación.
    وينص هذا القانون على تقديم تعويض مالي في حالة نزع ملكية العقار.
  • ¿Qué parece? - ¿Qué es esto de la Policía de Albuquerque?
    كيف أبدو لك؟ هل هذه من دائرة شرطة ألباركوركي؟ لقد كنت أتقصّى معهم في حالة تقاطعهم مع العقار الأزرق
  • Y, de todos modos, cuando vi a la agente... ...me di cuenta de que estaba a punto de perder algo... ...que era realmente importante para mí.
    وبأيّ حال، حينما رأيتُ الوكيلة العقارية .أدركتُ أنّي سأفقدُ شيئاً بالغ الأهمّية بالنسبة إليّ
  • Al parecer, a Matt Lewis le habían despedido e iban muy retrasados en los pagos de la hipoteca.
    من الواضح ان مات لويس تم تسريحه و لقد كانوا في حالة فوضى بسبب الرهن العقاري
  • Los hogares en situación más desfavorecida en el mercado de la vivienda son los que tienen ingresos del 25% de la media estonia, los desempleados, las familias numerosas, las familias de un solo progenitor, las personas con discapacidad y las personas mayores (en particular las que viven solas).
    ويعاني من أسوأ حالات السوق العقارية الأسر التي يبلغ دخلها 25 في المائة من متوسط الدخل في إستونيا، والعاطلون عن العمل، والأسر عديدة الأطفال، والأسر وحيدة الوالد، والمعوقون، والمتقدمون في السن (وخاصة الذين يعيشون وحدهم).